Nuevos -news- horizontes y rutas nos están esperando en las cimas menos elevadas y relliscosas, -resbaling- nuevas aventuras fuera -out- del salitre -salt- del mar -sea- y apestolienta -oloring fàstic- humareda provocada por el Xineas -horchating- cuando pilota la Viki.. nuevas rocas -stones- por descubrir.. donde las engrunas de éstas, las piedras, -little stones- son aprovechadas por el cabrero -Suriñogo- para alertar a otros humanos -humans- de algunas -anything- absurdidades -catastrofic neurón- q él, cree oportunas.. como perro -dog- que marca su zona -zone pis-.
Por otra parte, -other parts- tenemos componentes de rutas varias siempre -ever- desorientados y quejándose -quejiquing- de las maravillas -wonderfuls- más fantásticas de nuestra querida -love- naturaleza..
La vida es dura, -the hard's life-
Se adjunta fotografía -photographie- realizada por el más que genio -genius- Afaé, -the best- donde podemos apreciar dichas desgracias -touch_collons- descansando después -after- del bocata -sandwich- y habiendo recorrido la escalofriante -cold_ice- distancia de 850 metros -mille- con lo que ya estaban al borde del mareo y teniendo que reponer fuerzas de dos -two- horas -hours- de siesta..
THE END
Notas: Las traducciones e interpretaciones son literalmente producidas, como el guión, material gráfico, plástico y todas las artísticas ideas y conceptos de creación experimental, más el arte multimedia aplicado en sofisticadas inspiraciones..

No hay comentarios.:
Publicar un comentario